Повесть "Крузо" (автор Данила Джек) вызвала двоякое чувство. С одной стороны - прекрасная переистория о Робинзоне Крузо, написанная в 1719 году английсчким писателем Даниэлем Дефо, с другой - некий намек на попаданчество или... наркотическое опьянение. Тем не менее, повесть удалась. Да, несколько рваный сюжет, прерывающийся интермедиями на одну и ту же тему (хочу секса) с постоянным наращиванием интриги. И вот, вроде есть "где и с кем", но, как говорится, "зачем". Я понимаю право существовать таким сюжетам, но не каждый поймёт.
Чтобы понять - надо прочитать первоисточник: Даниэль Дефо "Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написано им самим". Да, именно с таким названием книга впервые появилась на свет. Многочисленные переводы на разные языки и редактирования текста, осовременивание, привели к созданию комиксов и вот таких "вольных интерпретаций" истории.
Очень интересный Главный герой. Похоже, это всё-таки наш современник, хотя действует практически так же, как и его прообраз более трёхсот лет назад. Но у нашего свременника есть некие "белые кристалы", которые позволяют ему впасть в такие яркие эмоции, что... поневоле задумаешься о наркотиках.
Как считать? Не является ли это пропагандой применения запрещенных препаратов? Но автор напрямую не указывает, что именно делает Главный герой с этими белыми сристаллами. И только в последних строках становится ясно... или почти ясно - тут каждый может самостоятельно сделать вывод, тем более, что финал остался открытым.
От главы к главе, автор проводит Главного героя буквально по стопам Робинзона Крузо, но в интермедиях выдаёт такие эмоции, что приходится краснеть, что читаешь такую откровенность.
Пожалуй, мой верджикт: есть в этой повести какая-то изюминка, только читать надо в хорошем настроении и быть готовым к тому, что частичка первичного хорошего настроения бесследно исчезнет. Возможно, кто-то из читателей просто пожмёт плечами и скажет: "Ничего особенного", но потом всё-таки будет вспоминать сюжет и (те, кто читал книгу Дефо) невольно будут сравнивать старую и новую истории.
Рекомендую для вдумчивого чтения адекватным любителям странных историй с ограничением по возрасту 18+. Ну уж очень автор "распоясался" в последней интерлюдии.
Заинтересовало? Тогда переходим по ссылке:
Ирина Валерьевна, я думаю, что книгу Даниэля Дефо мы все читали. Наверное, интересно сравнить два произведения.
ОтветитьУдалитьЯ читала "Робинзона" Дефо в разные годы и в разных переводах выпуск от 1933 до 1998 годов - так интересно, но подтекст разный.
УдалитьДанила Джек написал пародию на книгу. Удачно получилось.
Здорово!
ОтветитьУдалить