понедельник, 7 февраля 2022 г.

Наталия Хаимова. "АромаТЫ апрелЯ" или взгляд со стороны

Признаюсь сразу, книгу начала читать с единственной целью - найти кучу ляпов и несоответствий, чтобы разгромить в пух и прах человека, посягнувшего на святое-святых русской классической литературы Льва Николаевича Толстого. Если бы не случайно попавшийся мне на глаза ролик в Тиктоке, я бы и в руки не взяла эту книжонку. Или перестала читать после первых десяти страниц.
Папамушта шкушна...

И вот книга дочитана до последней страницы. По ходу чтения были выбраны фрагменты, и я постараюсь объяснить, почему именно они. Думаю, это не повредит популярности книги, тем более, что сама автор довольно много цитирует её в Тиктоке.

И знаете, у меня не так много оказалось замечаний именно к автору, как к издательской группе ООО Задира-плюс выпустившей эту книгу (издатель Феликс Маляренко, в редакции Лолы Звонарёвой, корректор Людмила Большикянц, дизайн и верстка Оксана Федорова). Да, безумно понравились иллюстрации Ирины Бордей.

Итак, вопросы к издателю: почему в книге так много ошибок? Такое ощущение, что редакторы совершенно не работали с текстом. Такое количество явных ляпов, речевых помарок, грамматических ошибок, неоправданной авторской пунктуации просто недопустимо. Тем более, что и сама автор не простой "человек от сохи", а гуманитарий, педагог, репетитор (правда английского языка, но в любом случае, грамотной русской речи должен быть обучен).

Ладно, начнём ab ovo. Что касается сюжета, то тут его просто нет. Случайно собраные воедино образы, связанные только когда-то совместным постельным времяпровождением, показаны довольно небрежно. Определить возраст героев просто невозможно. В одно и то же время это и что-то юное-эфемерное, в то же время имеющее за плечами богатый прошлый опыт. Не скажу что жизненный, потому что в книге все довольно беззащитны перед малейшими препятствиями, и ведут себя порой как неокрепшие юнцы.

В общем, всё завязано вокруг некоей Марии - не понятно чем занимающейся в обычной жизни дамочки, которая беззастенчиво присвоила себе рукопись покойной бабушки, случайно (или с умыслом) оказавшейся в руках уже достаточно зрелой, побитой жизнью Марии. Не капли не сомневаясь, Мария отнесла эту рукопись в издательство под своим именем. И публикация принесла ей невероятную популярность. Через какое-то время Марию стали терзать муки совести (?) или страха быть разоблаченной, ведь от неё ждут новых рукописей, а она бесталантна.

"Не хотелось обманывать. Ей самой совершенно ясно: ничего стоящего она не напишет. Одна большая ложь породила множество мелких, и они, мелкие, продолжают плодиться, а то, чего ждут, не рождается и не появится из-за абсолютного отсутствия таланта у неё, «автора самого читаемого романа»."

И вот в одно прекрасное утро Мария не придумала ничего лучшего, как отправиться в "агентство экскорт услуг", чтобы заказать киллера на саму себя. Тут у меня возникают совершенно очевидные вопросы:

- Почему агентство экскорт-услуг, которое по идее должно заниматься подбором спутников для сопровождения на различные мероприятия, оказывает и такие услуги? Причем в открытую берут заказ у незнакомого человека, пришедшего буквально с улицы (Мария изменила внешность)?

- Почему Мария, решившая сделать это инкогнито, отправляется на своей машине, а заметив преследующую её машину с папарацци даже не пытается избавиться от преследователей?

- Почему Мария для того, чтобы изменить образ, воспользовалась салоном красоты, которым руководит её одноклассница? Все видели, как ей принесли новую одежду (из дешевого магазина), парик, сделали макияж. И, внимание! На своей машине она поехала в то самое агентство. Да, машину оставила за углом (чтобы не спалиться), но папарацци то не дремлют...

И вообще книга, при всей её интересности, просто пестрит несуразицами и вымыслом. Ну вот к примеру:

"Владимир Андреевич Разумовский - известный московский фотограф, владел одной из самых престижных фотостудий и специализировался на художественной фотографии детей. Расположенная в центре Москвы, студия занимала три верхних этажа старинного особняка с видом на Кремль: на одном – сама студия и офис, на втором – его собственная квартира, к ней он - по индивидуальному проекту - надстроил ещё один этаж – стеклянную оранжерею с зимним садом, фонтанами и античными скульптурами."

Вы можете себе представить, сколько стоят три этажа в старинном особняке с видом на Кремль? И есть ли в Москве стариные особняки неподалеку от Кремля этажностью выше четырёх? И кто разрешить делать в старинных собняках надстройки - стекляные оранжереи с зимним садом, фонтанами и античными скульптурами? (Это, пожалуй, вопрос к моим блогодрузьям, знакомым с архитектурой Москвы).

Ну а дальше просто начинается расхваливание самой книги и автора всеми возможными способами. И по радио о ней говорят: "автор самой читаемой книги года привлекает к себе внимание не плодами литературного творчества, а скандальными происшествиями, разгорающимися вокруг её персоны. По словам очевидцев, поклонники устроили настоящий салют, одновременно открыв пятьдесят бутылок шампанского, в знак выражения восторга талантом писательницы."

И восхищенные читатели вовсю пытаются рекламировать книгу: "А ты читал роман? Тааам такааая любооовь… Аж завидно... – вопрос предназначался Разумовскому, но ответ Варя знала. Он не читал. Она же всё время рядом. Только ночью, когда он спит, она может позволить себе пожить параллельной жизнью. И то, с мыслями о нём. Варя намеренно подкладывала книгу, раскрывала на особенных местах. Надеялась: он увлечётся сюжетом."

И просто открытая реклама. Примерно этими словами автор анонсирует книгу "АромаТЫ апрелЯ". Вот пара цитат:

"Она лежала в столе, раскрытая в разное время на разных страницах, некоторые она знала почти наизусть. Эту книгу хотелось иметь. Подчёркивать, перечитывать, цитировать."

"Эта книга владела читателями, учила, звала. Она написана с таким мастерством, затрагивала такие душевные струны, что одинаково интересна как мужчине, так и женщине."

Да, книгу реально хочется растащить на цитаты, но только для того, чтобы показать, как НЕ надо писать тексты.

Я так и не поняла, какое прошлое связывало Джессику и Марию (мне показалось, что они никогда не видели друг друга, это было только одним из наваждений Джессики), но вот следующая фраза звучит как-то двусмысленно:

"Джессика взяла в руки книгу Марии и посмотрела на фотографию - прочь, сомнения! - именно это запоминающееся лицо она видела в плесках и журчании водопада, его рисовала и искала повсюду больше двадцати лет; да, именно эта девушка умирала тогда от нежных и заботливых рук, которым Джессика так доверчиво и охотно была готова отдать всю себя."

Только дочитав до конца я кое-как поняла, что взволновало Джессику. А так, прочитав это, я почему-то подумала. что они были интимно близки. Вы не подумайте, что я какая-то там "озабоченная", просто книга просто пропитана скрытой эротикой, порой выскальзывающей на поверхность открытым текстом:

"В горле пересохло, сердце бешено колотилось, готовое в любой момент сбросить оковы и вырваться из заточения. По её учащенному дыханию и блеску в глазах он понимал: она тоже возбуждена, и желание обладать ею прямо здесь, немедленно, становилось уже невыносимым…"

"Имя Марии в адресе электронной почты вернуло его в то утро, когда желание обладать женщиной вновь охватило его."

"Мария пыталась восстановить дыхание и скрыть дрожь в голосе. Утренняя хриплость и вибрации придавали голосу Марии сексуальность."

И ещё много вот таких полунамеков, но давайте поговорим немного о другом. Вот, к примеру:

"Игрушку она нашла под кроватью около стены. Светлая шкурка была едва различима около стены, и только чёрный блестящий нос да неподвижные глаза обозначали его присутствие."

Но позвольте, белые фигуры в полумраке более заметны, чем черные. Это элементарные законы оптики, изучаемые ещё в школе. Но, похоже, с физикой автор не очень дружила, иначе как объяснить следующие глубокомысленные фразы:

"Свежий морозный запах моментально вытеснил тёплый воздух из кухни. Аромат ветра и снега отрезвляюще подействовал, соперничая с кофе по тонизирующим свойствам."

"Моментально вытеснить" он мог только в случае сквозного ураганного проникновения, но никак не в приоткрытое окно (вспоминаем из той же физики, как происходит теплообмен в комнате).

Ну и теперь немного отвлечемся от авторских ошибок, обратим внимание на редакторские. Открываю наугад страницу в середине книги (глава 8). Перед вами скриншоты, чтобы Вы не подумали, что я слишкомуж пристрастна.



Объясните мне, что такое "социальная жизнь"? Я знаю социальные службы, которые занимаются помощью нуждающимся и неимущим, но вот "социальную жизнь с бокалом шампанского" представить не могу. Хотя, это ошибки не только редактора, автору же показывали сигнальный экземпляр, могла же она своим учительским взглядом проверить хотя бы переносы? Их не так много в книге.

Ой, а вот это описание мне просто до безумия нравится. Повеселилась, представляя, как это происходит на самом деле:

"Люся прикрыла глаза. Под тяжестью влажного снега, под ниспадающим ночным покрывалом зимы, её веки смыкались. Но она не спешила ложиться."

Бе-е-една-а-ая Люся...

Есть много слов, которые совершенно неуместны в данном случае. Вот к примеру:

"...распространяющийся запах кофе удовлетворял Люсино любопытство."

Почему "удовлетворял"?

Люся - это вообще уникальный персонаж. Ну, как стало известно после полного знакомства с текстом, это девочка, которую взяла к себе бабушка Марии (та самая бабушка, которая написала роман и подкинула Марии), и которую воспитывала наравне с родной дочерью. Вот только мне не понятно, почему все хозяйственные заботы (уборка, готовка, стирка-глажка-обслуживание остальных чледов семьи) легли на плечи Люси? Почему она жила в доме на правах прислуги, даже племянница особо с ней не считалалсь. А Люся так любила её.

"... Мария не любила пить кофе одна. Ей часто требовалась компания, и она иногда даже уговаривала Люсю разделить с нею наслаждение кофейной паузой. Люся ждала приглашения. Она жаждала объяснений. Но тщетно."

Тут немного не к теме выражение "кофейная пауза", одна из попыток авторского красноречия. И не единственная:

"Морозный воздух овладевал территорией, его свежесть доминировала над застарелыми устоями дома."

"Разумовский жадно втягивал запах содержимого папки, раскладывая его на составляющие,..."

Немного странными показались мне и вот эти фразы:

"Майя закончила филфак, но не работала – писала стихи, переводила французскую поэзию."

Позвольте, а что, писать стихи и заниматься переводами - это не работа?

Или вот ещё:

"... её мать видела опору в Люсе, а не в ветреной «учёной» дочери. Майя крутилась в кругу дипломатов, и младшая Мария стала плодом первого романа длиной в жизнь её матери. Отец Марии - дипломат - делал всё необходимое, чтобы в семье был достаток и уверенность в завтрашнем дне."

Ага. значит Люся, которая занималась хозяйством и тащила на себе быт - это "опора", а удачно создавшая семью Майя (да, я не сказала, что это мать Марии) - ветреная особа? Что-то тут не так.

И вот ещё моменты, которые трудно представить, как это выглядит в реальной ситуации:

"Разумовский неслышно подошёл сзади, обнял Джессику за плечи и положил ладони на глаза."
Вопрос: чем он обнял Джессику? Сколько у него рук?

А вот выдержки из абзаца с описанием моря (полный текст на стр.144)

"Море было синим у горизонта, а ближе к берегу – зеленоватым.... Тёплое дыхание ветра скользило по щекам, шее, спине;...едва она коснулась поверхности, послышался хруст, и вода оказалась скованной льдом... И, уверенная в своей сверхсиле, как все спящие, Мария начала долбить толстую корку льда,..."

А, понятно, это сон - во сне всё бывает. Но во сне в воде подо льдом была рыбка. А рыба, как всем известно, снится к беременности. Но очень странно, ведь в молодости Мария сделала неудачный аборт от Кости на позднем сроке, что повлекло её бесплодность. И всё-же дальше по книге она почему-то пытается забеременеть от депутата Димы (тот ещё кадр!)

А вот эпизод, который полностью повторяет сцену из фильма "Опасный возраст" (Алиса Фрейндлих, Юозас Будрайтис, Антон Табаков, 1981 год)

"Семейное чаепитие прервал звонок в дверь и фраза: «Здравствуйте, мы по обмену» - прозвучала уже в полной тишине.
Егор молча смотрел на мать. Светка начала кашлять, подавившись. Сергей стал хлопать её по спине. Егор, по-хозяйски прокашлявшись, принялся закрывать дверь, повторяя: «Мы не меняем, не меняем уже, не меняем…».
- Как же так? - посетители не уходили. - Нам дали ваш адрес, вот."

Временами в книге упоминается некий таинственный ВВ, глядящий с портрета на стене. Не знаю как у вас, но у меня кроме как "это наш Президент" - ответа нет.

"Но вместо пустоты - десятки отчаянных вопросов без ответа. В.В. тоже смотрел с портрета с удивлением - они оба не понимали в чём дело, словно в какой-то момент упустили что-то важное и не могли вспомнить, в какой именно."

Ну что ещё сказать. Книга, при всей её несуразности и рваности сюжета, довольно интересная. Хотя бы тем, что можно проверить свой уровень грамотности. Немного мешают избитые умные фразы по типу чеховского Беликова. Возможно всё дело в том, что я прочитала уже о-о-очень много литературы разных жанров и имею кое-какое представление о качественности не только текста, но и редактуры. Возможно вам всё покажется по-другому. Готова поговорить на эту тему.
Пожалуй, это практически идеальное пособие для студентов журфака по специализации "редактура и корректура". При грамотном подходе из неё можно сделать удобочитаемый текст. Пока увы.

16 комментариев:

  1. Ирина Валерьевна, спасибо, что рассказали о книге Наталии Хаимовой и поделились своим впечатлением. Мне трудно судить, я не читала. Но с вами вполне согласна, читая ваш отзыв.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Михайловна.
      Приступая к чтению с явным настроем "докопаться и найти ошибки" я, пожалуй, погорячилась.
      Искать ошибки не пришлось.
      Сама книга - большая ошибка.

      Удалить
  2. Ира, ну это надо Наталье послать))
    думаю, пока ни один литературный критик до нее не добрался, ведь для этого над хотя бы прочитать этот шедевр)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ириш, я вот что думаю, если автор отслеживает публикации о себе (как всякий нормальный пишущий человек), сама прочитает.
      Возможно, отреагирует, как это уже делали некоторые современные писатели у меня в блоге на отзывы о своих книгах.
      Но, как мне кажется, проигнорирует.
      Для Тиктокера слошком сложно понять пишушего блогера.

      Удалить
    2. Кровь из глаз от прочитанной якобы «рецензии», если ее можно так назвать.
      Видно Ваше ярое желание докопаться до каждого слова и запятой.

      Что ж вы не одной цитаты не добавили из тех, что сейчас добавляет молодёжь на своих страницах, цитирует и восхищаешься?

      «Для тик-токера слишком сложно понять пишущего блогера». Интересно вы рассуждаете, не зная какой человек в жизни.
      Так интересно женщина вашего возраста любят осуждать и обсуждать, выставляя себя такими правильными и праведными.

      Была на литературном вечере у Наталии Александровны в Петербурге. Изумительная, интересная женщина!
      Было много молодежи, которые узнали ее по тик-току, но благодаря ей начали читать. КАЖДЫЙ ушёл с этого вечера с книгой в руке (кто-то купил её на последние деньги, но не было жалко отдать их на литературу)

      Наталия — интереснейшая женщина, прекрасный оратор и писатель.
      Но, к сожалению, вам этого не понять. Восхищайтесь Толстым, который унижал и бил свою жену, кутил по молодости в Казани, творя отвратительные вещи, и переехав в Ясную Поляну на старости лет писал, как ему не понять молодёжь, какие все плохие, забыв, что в из возраста, вёл себя намного отвратительнее.

      Продолжайте жить в своём вакууме, не анализирую и не воспринимая другой реалии)

      Удалить
    3. Дарья, очень рада Вашему комментарию.
      Могу сказать даже, что если бы мне выдалась возможность попасть на творческую встречу Натальи - с удовольствием поговорила бы, обязательно купила бы книгу и попросила автограф.
      Сейчас речь совершенно не о том, какая она ЖЕНЩИНА (хотя я бы предпочитала более консервативное определение - "человек", "личность", "индивидуум").
      И потом: "тик-токеры", "инстаграмщики", "сайтеры" и "блогеры" - это люди с совершенно разным мышлением, и им действительно СЛОЖНО понять друг друга.
      Вот и Вы сейчас НЕ ПОНЯЛИ смысла этого поста (почему-то назвав его рецензией - каковой он не является)
      Перечитайте внимательно - в посте НИ СЛОВА о личности Натальи, о её творческих способностях.
      ВСЕ ПРЕТЕНЗИИ только к редактуре, выпустившей книгу с такими просто поразительными ошибками (грамматическими, стилистическими, речевыми, смысловыми, логическими).
      Ведь, как Вы заметили, эту книгу читают "молодёжь на своих страницах, цитирует и восхищаешься?" (кстати, здесь у Вас ошибка - "восхищаеТСЯ", но завайте представим, что это просто опечатка от переизбытка эмоций).
      А посему, наличие ошибок в тексте неддопустимо, тем более, что Наталья - педагог, а дети берут пример со своих учителей.
      Итак, просьба ко всем: у кого будет возможность увидеть Наталью - передайте искренний совет - найти хорошего, грамотного редактора-издателя.
      То, что автор - хороший человек - ни капли не сомневаюсь.
      Но даже супер-хорошему человеку нужна помощь узких специалистов.

      Удалить
  3. Ирина Валерьевна, читала приведённые Вами цитаты из книги и восхищалась Вашим терпением: я бы такой бред читать не стала. Ролик с выступлением этой дамы против Льва Толстого я посмотрела и мнения своего не изменю: воинствующая серость.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Алексеевна.
      Согласна с определением "воинструющая серость".
      А мне ещё что интересно:
      "Издание осуществлено при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям"
      За какие заслуги?
      Тем более, в таком формате, что количество страниц явно завышено.
      Текст вполне укладывается в страниц этак 50-70 при нормальном форматировании.
      К тому же совершенно безграмотная редактура.
      И это всё "...при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям"?
      Интересно, какую сумму "отмыло" федеральное агентство на сием шедевральном издании?

      Удалить
  4. Эх, Ирина Валерьевна! Вы - ГЕРОЙ. Дочитали. А я застряла где-то на 6 главе. Но после Вашего отзыва вновь захотелось "взять шашку в руки"!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Владимировна, спасибо за знакомство с книгой.
      Если бы не Вы, я бы никогда бы не обратила на неё внимание, тем более не купила бы)
      Безграмотный дизайн, отвратительная редактура, бесвязный текст.
      Вобщем сделано всё, чтобы эта книга НЕ нашла своих читателей.

      Удалить
    2. Но Хаимову это не смущает. Она искренне восхищается своим произведением. И в каждом видео говорит о том, как этот роман чудесен! и ведь молодежь-то верит!

      Удалить
    3. Да, есть такие писательки, уверенные в своей гениальности.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Ирина Валерьевна!
    У Вас королевское терпение! Я бы такое предала огню, а перед этим разрубила бы на мелкие кусочки уже сразу после 2-ой страницы. Прочитала бы лишь в том случае, если б кто-то попросил сделать отзыв или высказать своё мнение.
    Мне больно, когда оскорбляют нашу великую классическую литературу. Это всё чаще и чаще можно слышать с разных источников. Неспроста всё это. И сия дамочка наверняка проплаченная. Такое бесплатно не пишут.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Светлана Николаевна.
      А меня немного смущает то, что эта книга была издана при финансовой поддержке одной из организаций.
      Причем, редактура такова, что количество страниц явно завышено.
      Если взять нормальную печать - это будет от сили страниц 50...
      А ведь мы знаем, что чем больше страниц - тем больше стоит книжица (Взять Полярного с его "Мятной сказкой").
      Да ладно, что тут говорить.
      Пойду Толстого почитаю, пока его книги не стали запрещенными)))

      Удалить
  6. Здравствуйте, Ирина Валерьевна!
    Вы, правда, героиня!
    И прочитали, и ошибки нашли! Жаль, что эта дамочка нашла своих поклонников. Жаль, что многие молодые люди выбирают в ориентиры себе именно таких, как она, со своими "ароматами".
    Спасибо за отзыв! Точно знаю, что читать НЕ БУДУ!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга Николаевна.
      Вы правы, ТАКУЮ псевдо-литературу читать точно не стоит.

      Удалить

Хотите вставить в комментарий картинку?
Поверьте, это очень легко! Но будьте ооочень аккуратны!
Используйте теги:
[im#]ссылка на изображение[/im]