пятница, 8 ноября 2019 г.

Элиф Шафак "Честь"

Об этой книге у меня двоякое мнение. С одной стороны вроде-бы это совсем не то, что мне нравится читать, с другой стороны... Начинала читать трижды. Сначала прочитала несколько глав и совсем ничего не поняла. Фразы какие-то рваные, порой несогласованные друг с другом. О чем и написала сразу в комментарии Ольге Николаевне Голубевой, которая весьма положительно отозвалась об этой книге.Я доверяю вкусу Ольги Николаевны, поэтому просто поискала другой перевод книги. Получилось. 

Читалось намного легче, но осилив где-то половину книги (ну как-то не идёт, и всё тут), оставила её в закладках "на потом". 
И так случилось, что иду как-то по улице и вижу женщину (явно русскую) в хиджабе... мысли сразу разные в голову полезли. Захотелось сразу задать ей кучу вопросов, но понимаю, что этого делать нельзя, тем более, что рядом с ней важно шефствовал мужчина, скорее всего муж. Вернулась домой в несколько "пришибленном состоянии", до вечера что-то не давало мне покоя. А уже глубокой ночью, когда все улеглись спать, открыла ссылку  "Честь"... 

За две ночи я прочитала книгу букально взахлёб. С начала до конца. И всё так ясно и понятно стало. И главное, что я поняла - если голова забита чем-то другим, перестраиваться на что-то лучше не стоит. Для каждой книги должно быть своё время и своё настроение.
Я не хочу пересказывать сюжет, это было много раз сделано до меня.
Просто покажу цитаты и некоторые моменты, которые мне особо понравились.

"- Скромность  это щит, которым женщина может оградить себя. Зарубите на своих носах: если вы утратите скромность, цена вам будет меньше истертого куруса. Этот мир жесток и безжалостен." (мать дочерям)
"Королева живет во дворце, таком большом, что она часто в нем теряется. Но слуги ее находят и снова сажают на трон. Она каждый день носит новое платье и красивую шляпу, того же цвета, что и платье. Руки у нее очень мягкие, потому что она мажет их кремом, все время носит перчатки и никогда не моет посуду. Я видел в школе ее портрет. На нем она выглядит очень доброй." (мальчик-школьник о королеве Англии)

"В окрестностях водились волки. Джамиля слышала их и в разгар дня, и в сумерках, и поздно ночью. Они издавали низкое утробное рычание, иногда переходившее в звонкое тявканье или пронзительный вой на два голоса. Порой, учуяв запах одиночества, они крадучись подходили к самым ее дверям, некоторое время стояли, оскалившись, но после неизменно уходили. Вид у них при этом был разочарованный, словно они нашли ее недостаточно аппетитной." 

"Он шел по деревне, глядя на покосившиеся дома, стены которых были покрыты трещинами, на чумазых детей, игравших у дороги, испещренной глубокими бороздами, оставленными колесами телег и машин, которые проехали по этой земле, чтобы никогда сюда не вернуться."

"Когда замешиваешь тесто, жилы твои наполняются силой земли. Когда жаришь мясо, душа убитого животного разговаривает с тобой, требуя к себе уважения. Когда чистишь рыбу, ты слышишь шум воды, в которой она плавала. Поэтому с рыбой надо обращаться бережно, чтобы готовое блюдо хранило память о море."

"...бриллианты – это застывшие капли пота, который выступает каждую весну, когда Мать Земля и Отец Небо занимаются любовью."

"В людях много странного и необъяснимого. Они считают насекомых отвратительными, но, когда божья коровка садится им на руку, радуются этому как счастливой примете. Они ненавидят крыс, но белки вызывают у них умиление. Грифы-стервятники кажутся им мерзкими, а за полетом орла они наблюдают с восхищением. Мух и москитов они убивают сотнями, а светлячками любуются как великим чудом. Золото они сделали предметом благоговейного культа, хотя для хозяйственных надобностей куда важнее железо и медь. На камни под ногами они не обращают внимания, а из-за отшлифованных самородков сходят с ума."

"Слово "гармония" в его устах звучит так, что можно подумать, он интересуется, есть ли во мне гормоны. Подобный вопрос тоже имеет смысл. В конце концов, многие людские беды происходят по милости этих чертовых гормонов."

"Но арабы совершенно не похожи на англичан, а Абу-Даби в корне отличается от Лондона. Дожди там не льют как из ведра, уличные продавцы не вводят людей в двойной грех, предлагая сосиски, обернутые ломтиком копченой ветчины. Там не окажешься в кухне размером с клетку для канарейки, а стены домов не покрываются плесенью от сырости. Помидоры там имеют вкус помидоров, а не мыла, а по улицам не шатаются своры пьяных юнцов с фиолетовыми волосами, терроризирующие прохожих. Правда, надо отдать англичанам должное: они всегда безупречно вежливы. Даже в лицо человеку они плюют по правилам хорошего тона. Так и ждешь, что после они подадут оплеванному носовой платок. Стычка с английским джентльменом редко доходит до рукопашной, но он может уничтожить тебя одной презрительной фразой. На то, чтобы разобраться, когда англичане выражают тебе одобрение, а когда презрение, уходят годы. Нет, арабы совсем не такие, они более открытые и простодушные. И если кто-то говорит тебе: "Добро пожаловать", он действительно рад тебя видеть."

Что меня немного покоробило в этой книге, так это то, как дети отнеслись к матери. Да, она брошена мужем (значит плохая жена), да, она позволила себе полюбить другого (просит развод с мужем), да, её старший любимый сын "наказал" мать, и был осуждён за её убийство... НО, все дети знали, что убита не мать, а её сестра-близнец. И то, убита только потому, что у неё было зеркальное отражение органов, и сердце находилось с правой стороны. 
А мать жива. Но, старшего сына осудили на 12 лет. И всё это время сестра приезжала к нему и проклинала. Все 12 лет он был уверен, что убил собственную мать.
И вот за год до освобождения приехал младший брат, который открыл тайну, что мать жива.
Желание увидеть мать и вымолить прощение стало главным в жизни осужденного.
Но, освободившись, он узнал, что мать полгода как умерла. И никто ему об этом не сказал.
Всё это время, пока сын сидел в тюрьме, мать скрывали, сначала в притоне у наркоманов, а потом в забытой деревушке, где она родилась и где всё это время жила сестра-близнец.
Почему дети не помогли матери?
Они же знали, как ей плохо. Сами-то дети достигли относительного благополучия. Дочь вышла замуж и воспитывает двух девочек-близнецов, Младший сын стал известным музыкантом и гастролирует по всему миру... А мать умерла в нищете, заразившись во время вспыхнувшей эпидемии.
Почему бы сразу не открыть правду, что мать жива? Почему не сказать, что у убитой зеркальное расположение органов? Тогда и статью получил бы другую, более мягкую. И мать спокойно жила бы с детьми, а возможно, после самоубийства мужа, и вышла бы замуж за любимого?
Сплошные почему.

Так получается, что октябрь и, пожалуй, ноябрь проходят у меня "в околоангийском пространстве". Что-то и фиьмы, и книги у меня все какие-то так или иначе связаные с Англией, хотя авторы разных национальностей.
И вот вчера сын подарил мне книгу... но это пока секрет. Одно скажу - мне она безумно нравится.

8 комментариев:

  1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Я с вами согласна, для каждой книги есть свое время и свое настроение. Спасибо, что поделились.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Книга эта именно "пол настроение".
      И я рада, что смогла прочитать.

      Удалить
  2. Уверена, секрет скоро раскроется, не так ли, Ирина Валерьевна?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Конечно, Анна Борисовна.
      Вот только эта книга, которую я сейчас читаю, не читается "взахлёб".
      Очень часто хочется остановиться и поразмышлять.
      Что я с удовольствием и делаю.

      Удалить
  3. "Но арабы совершенно не похожи на англичан, а Абу-Даби в корне отличается от Лондона. Дожди там не льют как из ведра, уличные продавцы не вводят людей в двойной грех, предлагая сосиски, обернутые ломтиком копченой ветчины. Там не окажешься в кухне размером с клетку для канарейки, а стены домов не покрываются плесенью от сырости. Помидоры там имеют вкус помидоров, а не мыла, а по улицам не шатаются своры пьяных юнцов с фиолетовыми волосами, терроризирующие прохожих. Правда, надо отдать англичанам должное: они всегда безупречно вежливы. Даже в лицо человеку они плюют по правилам хорошего тона. Так и ждешь, что после они подадут оплеванному носовой платок. Стычка с английским джентльменом редко доходит до рукопашной, но он может уничтожить тебя одной презрительной фразой. На то, чтобы разобраться, когда англичане выражают тебе одобрение, а когда презрение, уходят годы. Нет, арабы совсем не такие, они более открытые и простодушные. И если кто-то говорит тебе: "Добро пожаловать", он действительно рад тебя видеть". Очень интересное суждение)Восток и Запад.Как две разные планеты)Немного не согласна с тем, что "арабы совсем не такие...". Потому что, как говорится, в семье не без урода. И национальность тут ни при чем.Спасибо большое за отзыв!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталья Борисовна!
      Каждый народ гордится своими корнями и идеализирует идеалы - согласна.
      Но это размышление мне показалось весьма любопытным.

      Удалить
  4. Ирина Валерьевна, здравствуйте!
    Мне приятно, что всё-таки к книге Вы пришли и дочитали, как Вы пишете, "взахлёб".
    Вопросы, конечно, есть и у меня. НО: не дано нам, наверное, понять менталитет героев, потому что мы разные. Да, темы, поднятые в романе, объединяют народы, национальности, но вот то, как мы относимся ко всему этому... Всё по-разному.
    Спасибо за отзыв!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга Николаевна!
      Да, что-то не давало мне покоя.
      Не могла вот просто так взять и бросить, даже не начав...
      И, как оказалось, получила даже некоторое наслаждение от книги.

      Удалить

Хотите вставить в комментарий картинку?
Поверьте, это очень легко! Но будьте ооочень аккуратны!
Используйте теги:
[im#]ссылка на изображение[/im]